Sunday, November 24, 2019
Definition and Examples of Mondegreens
Definition and Examples of Mondegreens A mondegreen is a word or phrase that results from mishearing or misinterpreting a statement or song lyric.à Also known as anà oronym. The term mondegreen was coined in 1954 by American writer Sylvia Wright and popularized by San Francisco Chronicle columnist Jon Carroll. The term was inspired by Lady Mondegreen, a misinterpretation of the line hae laid him on the green from the Scottish ballad The Bonny Earl o Moray. According toà J. A. Wines, mondegreens often occur because the English language is rich in homophoneswords which may not be the same in origin, spelling or meaning, but which sound the same (Mondegreens: A Book of Mishearings, 2007). Examples and Observations The point about what I shall hereafter call mondegreens, since no one else has thought up a word for them, is that they are better than the original.(Sylvia Wright, The Death of Lady Mondegreen. Harpers, November 1954)Every time you go away/you take a piece of meat with you (for . . . take a piece of me with you, from the Paul Young song Every Time You Go Away)I led the pigeons to the flag (for I pledge allegiance to the flag)Theres a bathroom on the right (for Theres a bad moon on the rise in Bad Moon Rising by Creedence Clearwater Revival)Excuse me while I kiss this guy (for the Jimi Hendrix lyric Excuse me while I kiss the sky)The ants are my friends (for The answer, my friend in Blowing in the Wind by Bob Dylan)Iââ¬â¢ll never leave your pizza burning (for Iââ¬â¢ll never be your beast of burden by the Rolling Stones)The girl with colitis goes by (for the girl with kaleidoscope eyes in Lucy in the Sky with Diamonds by the Beatles)Dr. Laura, you pickled man-thief (for the Tom Waits lyric doctor, lawyer, beggar-man, thief) Take your pants down, and make it happen (for Take your passion and make it happen in Irene Caras Flashdance)the bright blessed day and the dog said goodnight (for the bright blessed day, the dark sacred night in What a Wonderful World by Louis Armstrong)The girl from Emphysema goes walking (for The girl from Ipanema goes walking in The Girl from Ipanema, as performed by Astrud Gilberto)bow and arrow transplant for bone marrow transplantIm blotto and bravado/Im a scarecrow and a Beatle (for A mulatto, an albino/A mosquito, my libido from Nirvanas Smells Like Teen Spirit)Lucky Jesus (a childs mondegreen for the chain restaurant Chuck E. Cheese)America! America! God is Chef Boyardee (for God shed His grace on thee in America, the Beautiful)Youââ¬â¢re the cheese to my pizza mine (for ââ¬Å"Youââ¬â¢re the key to my peace of mind from Carol Kings Natural Woman)In love, as in life, one misheard word can be tremendously important. If you tell someone you love them, for instance, you must be absolutely certain that they have replied I love you back and not I love your back before you continue the conversation.(Lemony Snicket, Horseradish: Bitter Truths You Cant Avoid. HarperCollins, 2007) Historical Mondegreens Examine the following mondegreens and give a historical explanation of what changes have occurred. See if you can find other historical mondegreens that have become standard or widespread in English. Earlier/Later1. an ewt (salamander) / a newt2. an ekename (additional name) / a nickname3. for then anes (for the once) / for the nonce4. an otch / a notch5. a naranj / an orange6. another meal / a whole nother meal7. a nouche (brooch) / an ouche8. a napron / an apron9. a naddre (type of snake) / an adder10. would have done / would of done11. spit and image / spitting image12. sam-blind (half-blind) / sand blind13. a let ball (in tennis) / a net ball14. Welsh rabbit / Welsh rarebit (W. Cowan and J. Rakusan, Source Book for Linguistics. John Benjamins, 1998) Misconceptions (1899) A little girl with whom I am acquainted recently asked her mother what a consecrated cross-eye bear was; the explanation of her query being that she had been learning (orally) a hymn commencing: A consecrated cross I bear.(Ward Muir, Misconceptions. The Academy, Sep. 30, 1899)No language, how simple soever, I think, can escape a childs perversion. One said for years, in repeating the Hail, Mary! Blessed art thou, a monk swimming. Another, supposing that life was labour, I presume, ended his prayers with forever endeavour, Amen.(John B. Tabb, Misconceptions. The Academy, Oct. 28, 1899) Pronunciation: MON-de-green
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.